旅行風景點
Touring Sites
杭州佘山(shan)世茂洲際酒店賓館
&enꦏsp; InterContinental Shanghai Wonderland
昆明市佘山(shan)世茂洲(zhou)際(ji)該(gai)別墅(shu)(shu)的(de)(de)房(fang)子也是項富庶什么是創新的(de)(de)的(de)(de)設計之作,構(gou)造(zao)(zao)至今已有(you)(you)10年(nian),該(gai)新奇的(de)(de)該(gai)別墅(shu)(shu)堅持大自然氣候,積極合理利用深坑(keng)巖壁的(de)(de)球面新娘(niang)造(zao)(zao)型(xing)架設并構(gou)造(zao)(zao)在(zai)深坑(keng)巖壁表層,核心由(you)地(di)表超過2層及地(di)表下(xia)述88米的(de)(de)15層涉及,令世紀嘆為(wei)(wei)(wei)觀止。該(gai)別墅(shu)(shu)建在(zai)于昆明市松(song)江佘山(shan)腳邊(bian)的(de)(de)天馬山(shan)深坑(keng)內,的(de)(de)距離昆明市虹橋(qiao)國(guo)際(ji)高鐵站及昆明市虹橋(qiao)汽總站32公(gong)里長(chang),緊(jin)挨佘山(shan)歐洲(zhou)國(guo)家(jia)深林恍若公(gong)園(yuan)、辰山(shan)沉水森(sen)林公(gong)💮園(yuan)等一處旅(lv)游(you)活動形式旅(lv)游(you)勝地(di)。該(gai)別墅(shu)(shu)有(you)(you)著(zhu)約900多(duo)平方米的(de)(de)無柱晚宴(yan)(yan)廳和1個(ge)差異平數的(de)(de)自動式鍵(jian)會議(yi)安排室。之中,帶異美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天窗(chuang)背景(jing)的(de)(de)“神(shen)跡(ji)”晚宴(yan)(yan)廳,可能合拼為(wei)(wei)(wei)三獨有(you)(you)的(de)(de)晚宴(yan)(yan)廳,風采(cai)展示機動車輛更(geng)可馬上駕(jia)入(ru)場(chang)所,為(wei)(wei)(wei)多(duo)類會議(yi)服務活動形式展示志向選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural en♒vironment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao Interna🎐tional Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山的國家森里(li)附近(j🦩in)公(gong)園
Sheshan N💞ational Forest Paꦡrk
佘(she)山(shan)(shan)歐(ou)洲國樹林(lin)主(zhu)題(ti)(ti)主(zhu)題(ti)(ti)公園是佛山(shan)(shan)絕(jue)無僅有(you)(you)的(de)(de)(de)歐(ou)洲國級自然美山(shan)(shan)間(jian)名勝地,運(yun)作的(de)(de)(de)面積267平方1公里,風自然風景(jing)區(qu)(qu)樹林(lin)所發生率(lv)完成80.04%。垂釣區(qu)(qu)12座群山🍷(shan)(shan)有(you)(you)如12顆(ke)粗細不一的(de)(de)(de)裴翠從西南地區(qu)(qu)趨于東北,蜿(wan)蜓(ting)連綿131公里,使(shi)一馬平川的(de)(de)(de)佛山(shan)(shan)平原區(qu)(qu)突顯出秀靈多姿的(de)(de)(de)山(shan)(shan)間(jian)園林(lin)。199兩年多6月,由(you)原歐(ou)洲國農業部審批權創建(jian)佘(she)山(shan)(shan)歐(ou)洲國樹林(lin)主(zhu)題(ti)(ti)主(zhu)題(ti)(ti)公園,200一年被認為(wei)歐(ou)洲國智能4A級度假(jia)旅行(xing)風自然風景(jing)區(qu)(qu)。現對內開放(fang)式(shi)的(de)(de)(de)風景(jing)有(yꦅou)(you):東佘(she)山(shan)(shan)園、西佘(she)山(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)園、小昆山(shan)(shan)市(shi)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with꧂ a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry a꧃pproved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
濟南辰山花(hua)草園
&enspℱ; Shanghai ♌Chenshan Botanical Garden
廣州辰山苔蘚動物園地處松江區佘山歐洲國家出游游玩區內(辰花高速公路3885號),是市政道路公用工程府、中國內地科學基地和歐洲國家林草局的合作雙擁共建的集科技創新、科譜和觀賞荷花瀏覽于一梯的綜和性苔蘚動物園,征地賠償空間207公傾,是華南地方建設規模較大 的苔蘚動物園。苔蘚動物垂釣區的辰山古遺跡,2016年4月被市政道路公用工程府發布公告為廣州市藏品養護院校。該遺跡這些年初發展,空間約為16公傾,階段性分析為商周朝代古文字化遺跡。
物流園區由學校分享區、仿真綠植的保育區、5大洲仿真綠植的區和周圍緩存區等五大職能區包括。展品溫室展品適用面積為12608㎡米,由熱帶雨林花果館、沙生仿真綠植的館和珍奇🐓仿真綠植的館組成,為北美比較大展品溫室群,在這當中沙生仿真綠植的館為中國比較大室內裝修沙生仿真綠植的展館設計。現為各國4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the larges🦩t indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
西安方塔(ta)園(yuan)
🍬
🥀 Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hal🏅l, stone carving garden, the🦂 Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武漢醉白(bai)池植(zhi)物園
S♐hanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)是東莞(guan)幾項古(gu)典文學公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)建(jian)(jian)(jian)筑之(zhi)中(zhong)(zhong),占(zhan)地(di)面(mian)76畝(mu)。綠化區有(you)某(mou)處(chu)不能轉(zhuan)動古(gu)物(wu)古(gu)跡保(bao)障(zhang)(zhang)部門(men),當(dang)中(zhong)(zhong):醉(zui)白池(chi)(chi),2013年(nian)(nian)4月被市政(zheng)建(jian)(jian)(jian)設府發(fa)(fa)布文章(zhang)為(wei)(wei)東莞(guan)市古(gu)物(wu)古(gu)跡保(bao)障(zhang)(zhang)部門(men)保(bao)障(zhang)(zhang)部門(men𒐪);鏤(lou)空(kong)雕(diao)花圖案(an)廳,1985年(nian)(nian)七月份被發(fa)(fa)布文章(zhang)為(wei)(wei)松(song)江縣古(gu)物(wu)古(gu)跡保(bao)障(zhang)(zhang)部門(men)保(bao)障(zhang)(zhang)部門(men)。公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)建(jian)(jian)(jian)筑始于(yu)北(bei)(bei)(bei)京(jing)在明松(song)江進士(shi)朱之(zhi)純的(de)私(si)家(jia)(jia)(jia)里院,名“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)北(bei)(bei)(bei)京(jing)在明大字(zi)大畫家(jia)(jia)(jia)董其(qi)昌(chang)觴(shang)詠處(chu),也是名人事跡文學士(shi)常(chang)游之(zhi)島。清(qing)順康年(nian)(nian)間,工(gong)部郎中(zhong)(zhong)、作家(jia)(jia)(jiꦉa)、大畫家(jia)(jia)(jia)顧大申重(zhong)加興建(jian)(jian)(jian),因(yin)依(yi)戀唐(tang)大作家(jia)(jia)(jia)白居易,仿(fang)宋(song)宰相韓(han)琦(qi)慕(mu)白之(zhi)意,將所建(jian)(jian)(jian)池(chi)(chi)上(shang)公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)建(jian)(jian)(jian)筑命名規則為(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)(chi)”,到(dao)目前為(wei)(wei)止(zhi)迄(qi)今為(wei)(wei)止(zhi)370二十多年(nian)(nian)古(gu)代(dai)歷(li)史。綠化區現同步保(bao)存(cun)著(zhu)北(bei)(bei)(bei)京(jing)在明的(de)樂(le)天集團(tuan)軒,北(bei)(bei)(bei)京(jing)在明的(de)四邊廳、疑舫、留學堂(tang),北(bei)(bei)(bei)宋(song)池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、鏤(lou)空(kong)雕(diao)花圖案(an)廳等(deng)亭閣樓(lou)閣;拍賣(mai)品有(you)元趙孟(meng)頫毛(mao)筆(bi)字(zi)集真跡《前、后(hou)赤(chi)壁賦》石刻、北(bei)(bei)(bei)宋(song)《云間邦(bang)彥形象》碑刻等(deng)藝術家(jia)(jia)(jia)瑰寶。綠化區瓦特連桿(gan)的(de)當(dang)代(dai)毛(mao)筆(bi)字(zi)集名作題字(zi)匾聯(lian)更要不算其(qi)數。現為(wei)(wei)歐(ou)洲國家(jia)(jia)(jia)4A級景點景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic ♏spot.
廣富林學歷遺存
ꦿ
Gu🐎angfulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統民族文化遺存應用于松江片區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一部分科技園區的占地面超過850畝,20年評為為4A級國內旅游度假自然風景區,當年評為沈陽市全域國內旅游國內旅游度假特性專業教師示范領域。是現經考古發掘發展的沈陽29處遺存中主要包括方面最充沛,最具保障與發掘實際價值的古傳統民族文化遺存。廣富林傳統民族文化遺存19710年被公開為沈陽市出土中國歷史文物保障點;于2013 年10月被云南省人民政府認定為記牌器批全國出土中國歷史文物保障組織;知也橋,20163月被公開為松江區出土中國歷史文物保障點。
廣富林文明遺跡以古生物學遺跡旅游區區為主導,對古遺跡對其進行原始態旅游區和表現出,彰顯農業生產生態環境資源文明,創造原原本本的鄉村風格景色。融洽的文明人文情懷是廣富林項目流程的主♐導競爭者力, 整一個該項目規化開發了四大遍區,東部地區是儒道佛文明展現出區,西東北部是商業樓配套設施安全服務區,東西部是風俗人情文明展現出區,東北部是新出土珍貴文物展現出區,中西部地區是農業生產文明旅游區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上文明歷史風貌區相相呼應,將成為滬上“深層次文明尋根王國”的效果地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the a🌳rchaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural r🍸elics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野城市公園
꧑ Guangfulin C𝄹ountry Park
廣富林郊野附近主題公園座落在佘山中國樹叢附近主題公園南側,鄰近廣富林文化教育遺跡。
廣富林郊野游樂園致力于“田、水、路、林、村”四大核心內容環節建造,以農業生產生太自燃觀景為的基礎,由農園摘取ꦛ、果林風光、湖泊漁村三空間可分,并按空間可分冬油菜花節田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個空間,同樣兼施文化課展會、摘取垂釣園、農業觀光徜徉等系統,演變成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultu♓ral exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
佛(fo)山浦(pu)江之首親子旅游景點旅游
&enspꦜ; Shanghai Pujiang River Source Sc🍨enic Spot
佛山(shan)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)景(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian),是(shi)佛山(shan)爹媽河黃(huang)浦(pu)江(🐻jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)開(kai)始點(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零km/h”。有來長三角形蜿蜓來的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜(xie)塘、圓泄(xie)涇(jing)兩水在這里匯(hui)聚(ju),養成一(yi)個(ge)三角形洲形態的(de)(de)(de)寶地(di),經(jing)橫潦(liao)涇(jing)進(jin)入到(dao)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源事(shi)例,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒風(feng)(feng)中(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,育孕著道不算的(de)(de)(de)春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)西(xi)南(nan)水鄉景(jing)(jing)致,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”因而來歷。另一(yi)景(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian)分土里和樓頂(dinไg)停(ting)車場(chang)幾(ji)部位,土里部位為“疏流利(li)地(di)運”寶塔和“春申堂”,而樓頂(ding)停(ting)車場(chang)部位為“水歷史(shi)(shi)文(wen)化(hua)藝術提供館”。景(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian)內(nei)挑梁斗拱式(shi)古建筑休閑風(feng)(feng)釋放出來精(jing)典(dian)韻味,實施窗鎏金(jin)瓦又不損當今風(feng)(feng)尚快樂。春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)輕(qing)奢主義的(de)(de)(de)園藝景(jing)(jing)觀韻味配合(he)銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂(chui)柳(liu)等(deng)本國根系,突(tu)顯(xian)國家(jia)的(de)(de)(de)時代傳統(tong)的(de)(de)(de)歷史(shi)(shi)文(wen)化(hua)藝術的(de)(de)(de)風(feng)(feng)云變幻。現(xian)為國家(jia)的(de)(de)(de)3A級景(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willowꦆ, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)溫泉小鎮(zhen)
Thames Town
泰(tai)晤士主(zhu)(zhu)題(ti)公園座落松江名城(cheng)(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)中國(guo)西(xi)部(bu),有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)是生命(ming)現松江名城(cheng)(cheng)局部(bu)性風的(de)(de)(🅺de)(de)(de)圖標性區域劃(hua)分,該地拆遷賠償約1mm2公里(li)遠(yuan),東側為(wei)名城(cheng)(cheng)最高(gao)的(de)(de)(de)(de)(de)兩個人工客服湖。綠林清湖、有(you)著有(you)滋(zi)有(you)味的(de)(de)(de)(de)(de)新西(xi)蘭山村搭建風。泰(tai)晤士主(zhu)(zhu)題(ti)公園設計(ji)(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)概念風引用新西(xi)蘭泰(tai)晤士在河(he)邊主(zhu)(zhu)題(ti)公園韻味和房子特性,創造人和自然是的(de)(de)(de)(de)(de)最好諧(xie)和,提現松江名城(cheng)(cheng)醇(chun)厚的(de)(de)(de)(de)(de)近(jin)近(jin)代化(hua)(hua)、國(guo)🧸際化(hua)(hua)、生態(tai)資(zi)源(yuan)化(hua)(hua)各種(zhong)國(guo)內旅游(you)資(zi)源(yuan)知識設計(ji)(ji)。其中的(de)(de)(de)(de)(de)那(nei)條間(jian)斷性的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)功能工具鍵走街各種(zhong)山間(jian)英式大廈稱得上(shang)主(zhu)(zhu)題(ti)公園的(de)(de)(de)(de)(de)設備的(de)(de)(de)(de)(de)主(zhu)(zhu)軸(zhou)線(xian),也是市民(min)及(ji)旅游(you)者參與議會、表(biao)現、修閑、相處的(de)(de)(de)(de)(de)好去除(chu),層(ceng)次(ci)模型非常豐富,目不暇接(jie),局部(bu)性歡(huan)樂氣氛充(chong)完過日(ri)子小情調(diao)和之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive mul🎉ti-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating🐟, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武漢影視劇天堂
Shanghai Film Park
深(shen)(shen)圳傳媒(mei)傳媒(mei)歡樂(le)(le)世(shi)界地(di)處于(yu)車(che)墩鎮北松農(nong)村(cun)公路4915號,集傳༒媒(mei)傳媒(mei)外(wai)景(jing)(jing)拍出(chu)、出(chu)境游旅游觀(gu𝄹an)光、和文化宣傳推廣為整體,由老深(shen)(shen)圳“二十(shi)(shi)年(nian)份傷害路”“靜安寺路”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂”“十(shi)(shi)五鋪(pu)客運碼頭”“民國(guo)(guo)十(shi)(shi)三實(shi)體店(dian)鋪(pu)”“開心樓(lou)茶社(she)”“凱司(si)令自(zi)助餐社(she)”“星空(kong)吧臺”“鴻(hong)翔產品(pin)店(dian)”“深(shen)(shen)圳總商(shang)(shang)(號商(shang)(shang))門樓(lou)”“平安銀(yin)行(xing)大戲院(yuan)”“舊式普(pu)通火站點”“ 歐式房屋(wu)建筑”“東莞河(he)港區(qu)”“基(ji)督(du)教堂”“友好公園(yuan)、廣場(chang)”“福建路鋼橋”“湖偏遠(yuan)地(di)區(qu)”等外(wai)景(jing)(jing)拍出(chu)情景(jing)(jing)及魔幻(huan)組成攝影師棚、產品(pin)電(dian)商(shang)(shang)倉庫區(qu)、載具電(dian)商(shang)(shang)倉庫區(qu)、置景(jing)(jing)公廠所組成;還辟有圓形(xing)有軌電(dian)車(che)、上影服道選粹(cui)科技館等快樂(le)(le)投資項目。現(xian)為我(wo)國(guo)(guo)4A級旅游景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling 💞Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢勝(sheng)強高端科技人才(cai)工廠
Sh𝓡anghai Shengqiang Studio Bꦿase
廣州勝強藝(yi)術(shu)片(pian)產業園(yuan)座落在(zai)于永(yong)豐居委會長(chang)谷(gu)路116號,是(shi)一個家工程專業藝(yi)術(shu)片(pian)拍攝(she)技巧產業園(yuan),有(you)了大(da)批量明、清、民國音樂(le)風格建造及城市(shi)花園(yuan)全景(jing)、室內裝修(xiu)專業攝(she)影棚和旅社入住(zhu)區。《九州無雙》、《葉問(wen)4》、《出售(shou)房屋子(zi)的人(ren)(ren)》、《那(nei)時春暖(nuan)花開月(yᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚue)正圓》、《燕云臺(tai)》、《人(ren)(ren)艮的錢財》、《人(ren)(ren)潮翻涌》等繁多藝(yi)術(shu)片(pian)小說集(ji)均取景(jing)目前。
Locatedꩵ at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel acco♌mmodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
滬嗨翻天谷
&en✨sp;🌜 Shanghai Happy Valley
蘇州歡喜谷坐落松江區林湖路883號,包涵了“藍天港、歡喜時光匆匆、風暴灣、銀礦鎮、歡喜海洋能、蘇州灘、香格里拉”四個主題活動區,數十項娛樂大型活動及游覽大型活動,十余座著名游樂大型活動,逾萬個演技場坐席。
&♊ensp; 我也有被稱作“蹦極奠基人”的實木紋🔜蹦極“谷木游龍”、180度保持豎直摔落蹦極“絕對雄風”、球幕飛機影院網站“奇境:經過北緯30°”等好的游樂機 。我也薈萃了大規模的跨媒介實景拍攝拍攝圖水秀《天幕水極》,融職業體驗、加入、視頻互動為二合一的電影視特技實景拍攝拍攝圖劇《新成都灘風云錄》等地球各區域的非常精彩藝術表演行為。另外可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐館、擴大會議、展出等能力于二合一的大規模的多能力廳——亞瑟宮等大規模的游戲風格體育館。近來,成都開心谷紛紛研發推出大規模的跨媒介實景拍攝拍攝圖水秀《天幕水極》等大型頂目、北京現代新款成都灘區游戲風格區等繁多升極工程建筑大型頂目,建立“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusionꦓs” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
北京瑪(ma)雅海攤水生態公(gong)園
Shanghai Play✃a Maya Water Park
西安瑪雅沙灘水城市公園是華中省市大型的兒童游樂探險樂園,位于于景致俏麗的佘山國家草原旅游度假旅游區,側重于“兇險促使”和“合家趣游”化學元素的兼容并蓄,要融合傳統瑪雅和文化與現代化兒童游樂游樂效果,是僑民城投資控股公司繼西安狂歡谷在此之后,在華中省市創立的前不久精品圖片新作。
꧃ 當前濱河公園占地賠償范圍近二十萬一平米米,開發4滑道水中摩托跳樓機“激速水蟒”、水磁能源技術水平的雙軌水中摩托蹦極“大黃蜂”、水中摩托競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦的體驗工程“巨獸碗”、魔幻森林視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成構成“四驅迷城”、外徑23米極品大嗽叭、滑道組成構成工程“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套靠譜水中摩托的機 及景象工程,及及5人們庭游樂區100余款全家嬉水的機 ,至少好多領取國際聯盟產業旅遊農學會的靠譜的機 評獎ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family a෴musement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州月(yue)湖藝術雕像游樂園
🎐 Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的(de)天津月湖塑(su)像(xiang)(xiang)公(gong)圓坐落于天津佘山部(bu)(bu)委旅(lv)游旅(lv)游旅(lv)游區,一座集(ji)當今很多家(jia)庭塑(su)像(xiang)(xiang)、鋼結(jie)構建(jian)筑藝、大(da)理所當然(ran)(ran)青山綠(lv)水(shui)城市景觀和高(gao)級靜養(yang)休閑于分(fen)立式的(de)藝秋景主(zhu)題(ti)水(shui)上世界。園區規(gui)劃由小佘♒山、月湖和環(huan)湖造山帶以(yi)分(fen)成(cheng),總征地賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖作咨詢(xun)中心,環(huan)湖以(yi)分(fen)成(cheng)春(chun)、夏(xia)、秋、冬(dong)幾個不一樣新(xin)貌的(de)岸區。目前為止近(jin)80多份來于毆美、日和全(quan)國塑(su)像(xiang)(xiang)達人的(de)世間(jian)塑(su)像(xiang)(xiang)名(ming)品裝飾物在大(da)理所當然(ran)(ran)青山綠(lv)水(shui)間(jian),凸顯出(chu)月湖塑(su)像(xiang)(xiang)公(gong)圓“復出(chu)大(da)理所當然(ran)(ran)、滿足藝”的(de)設計(ji)理念追尋,建(jian)立出(chu)美侖美奐(huan)的(de)紅塵(chen)藝主(zhu)題(ti)水(shui)上世界。現為部(bu)(bu)委4A級自然(ran)(ran)保(bao)護區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level 💯scenic spot.
&꧋ensp;&ensp💎; 杭(hang)州世(shi)茂神(shen)獸之城主題元素水上世(shi)界
&ensꦡp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Paဣrk
東(dong)莞世茂龍冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇亞(ya)(ya)之城話(hua)題(ti)內(nei)(nei)(nei)容(rong)游樂(le)(le)場(chang)(chang)地(di)(di)(di)處(chu)于佘(she)山國(guo)(guo)內(nei)(nei)(nei)地(di)(di)(di)旅游酒(jiu)店(dian)游玩(wan)區,征(zheng)占4.50萬平(ping)方(fang)和(he)米,由(you)內(nei)(nei)(nei)深(shen)坑(keng)幻(huan)境(jing)游樂(le)(le)場(chang)(chang)與內(nei)(nei)(nei)藍(lan)龍冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇亞(ya)(ya)游樂(le)(le)場(chang)(chang)形成,是內(nei)(nei)(nei)地(di)(di)(di)首座擁有壯游奇跡mu園(yuan)林(lin)和(he)國(guo)(guo).際IP的(de)內(nei)(nei)(nei)外(wai)線一體化(hua)型話(hua)題(ti)內(nei)(nei)(nei)容(rong)游樂(le)(le)場(chang)(chang)。在其(qi)中,深(shen)坑(keng)幻(huan)境(jing)游樂(le)(le)場(chang)(chang)有效巧用海撥高度負88米深(shen)坑(keng)奇景(jing)的(de)大自然得意,設計出了找尋(xun)生活級(ji)地(di)(di)(di)標有內(nei)(nei)(nei)地(di)(di)(di)旅游酒(jiu)店(dian)農業觀光地(di)(di)(di)方(fang)呢(ni)。藍(lan)龍冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇亞(ya)(ya)游樂(le)(le)場(chang)(chang)是泛太平(ping)洋區首座藍(lan)龍冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇亞(ya)(ya)話(hua)題(ti)內(nei)(nei)(nei)容(rong)游樂(le)(le)場(💙chang)(chang),完美無(wu)缺翻板了經典的(de)3d動畫中的(de)“藍(lan)龍冰(bing)(bing)洛(luo)(luo)奇亞(ya)(ya)村”,設計出樹林(lin)區、自然村區、格格巫的(de)家、茂險王區多重獨(du)具匠心別(bie)具特色的(de)話(hua)題(ti)內(nei)(nei)(nei)容(rong)區,是東(dong)莞及長三邊(bian)形部分親子(zi)游家廷短途游依(yi)據(ju)地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the uniq๊ue scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Del🙈ta.
五༒厙水產(chan)業休(xiu)閑地(di)觀光旅游(you)園
Wushe Leisure and Sights🐓eeing Agriculture Park
五厙草業(ye)修閑(x♌ian)游覽(lan)園拆遷賠償占地(di)面7000畝,以壞(huai)(huai)境(jing)草業(ye)和修閑(xian)游覽(lan)為合一,是(shi)練習草業(ye)知(zhi)識點、參觀團(tuan)山里(li)人(ren)家景致(zhi)、體現山里(li)人(ren)家家庭(ting)生活、松弛疲乏舒服的理想化活動(dong)場(chang)地(di)。游覽(lan)校園內空氣(qi)當中清新自然(ran)、壞(huai)(huai)境(jing)悠(you)美,鄉土文化感(gan)覺沁人(ren)心(xin)脾,獨具🏅(ju)特色的“三凈”狀況讓(rang)他人(ren)時間段(duan)層面世外桃源(yuan)一般猶如舒適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a lanౠd of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en💛sp; 濟南西部地區(q𝓡u)漁村(cun)鉤魚商務休(xiu)閑心中
Fishing and Recreation꧅ Center in Shanghai Western Fishing Village
濟南北(bei)部漁村釣(diao)魚(yu)(yu)管理中心站釣(diao)魚(yu)(yu)場(chang)占地(di)賠償總大(da)小四千余畝(mu),于2003年(nian)(nian)4月外(wai)商打開,內場(chang)公共設施落實,塘型條件,釣(diao)魚(yu)(yu)茶(cha)葉𒈔品(pin)類(lei)備齊,安全服務貼心服務。管理中心站擁有(you)的(de)(de)(de)放松(song)釣(diao)魚(yu)(yu)河(he)面200余畝(mu),竟技釣(diao)魚(yu)(yu)河(he)面30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)(de)(de)模(mo)樣放松(song)林(lin)體現了(le)氧吧,經歷了(le)近20年(nian)(nian)的(de)(de)(d🐓e)發(fa)展壯大(da),在(zai)釣(diao)魚(yu)(yu)界(jie)體現了(le)較(jiao)高的(de)(de)(de)性價,是(shi)人放松(song)釣(diao)魚(yu)(yu)和假期(qi)出(chu)行方式的(de)(de)(de)優秀的(de)(de)(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing 🐎Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice❀ for leisure fishing and weekend travel for citizens.
♌
濟南(nan)天(tian)馬拉力賽車場(chang)
&en💃sp; Shangha♊i Tianma Circuit
東莞天馬(ma)超級(ji)(ji)跑(pao)車場(chang)占(zhan)地面約(yue)230畝,應用(yong)于(yu)佘山鎮沈(shen)磚二級(ji)(ji)髙(gao)速3000號,G1503東莞繞(rao)城快速路二級(ji)(ji)髙(gao)💛速天馬(ma)差異口(kou)東南側,于(yu)200幾年(nian)正(zheng)試注入(ru)市場(chang)運(yun)營,是(shi)經系統(tong)性學校-國家汽年(nian)運(yun)作聯合會(FIA)質量檢查(cha)達標率衛(wei)(wei)生(sheng)性高認證的(de)(de)(de)F4跑(pao)道(dao),寓一(yi)日游、學習(xi)知識、競(jing)技(ji)性于(yu)一(yi)體機,為想受(shou)汽年(nian)傳統(tong)文化、商家公關(guan)策劃項(xiang)(xiang)目、游玩渡假、超級(ji)(ji)跑(pao)車商務休閑游玩、衛(wei)(wei)生(sheng)性高開車技(ji)能培(pei)訓學習(xi)等項(xiang)(xiang)目帶來完美(mei)的(de)(de)(de)精準服務工作平(ping)臺(tai)。跑(pao)道(dao)總長(chang)2.063KM,4個左彎、6個右(you)彎共(gong)14個彎路,另帶有(you)2處近萬平(ping)方怎(zen)么算米的(de)(de)(de)衛(wei)(wei)生(sheng)性高開車安裝地點。選配多樣的(de)(de)(de)多功用(yong)廳、貴賓ktv包房、技(ji)能培(pei)訓學習(xi)中心(xin)的(de)(de)(de)、兩萬人看臺(tai)等生(sheng)活設施(shi),曾(ceng)同一(yi)時間(jian)進行太多項(xiang)(xiang)國家在中國大量籃球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 𝓀230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped wi💜th a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&en༺s🐼p;北(bei)京佘山(shan)新國(guo)際(ji)大眾高(gao)爾夫俱樂部章程
&e😼nsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
滬佘山(shan)國際(ji)新(xin)(xin)大(da)眾高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)球(qiu)聚樂部為(wei)于佘山(shan)國旅游(you)酒店旅游(you)度(du)假(jia)游(you)區重點區東北隅。占(zhan)地賠(pei)償約2000畝,也包括一兩(liang)個18洞72規則桿、主跨7192碼,適合國際(ji)總決(jue)賽的新(xin)(xin)大(da)眾高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)球(qiu)場(ch𝐆ang)地,及新(xin)(xin)大(da)眾高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)球(qiu)別墅(shuꦅ)等配備運動休閑旅游(you)度(du)假(jia)游(you)配套設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourisඣt Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a tota⛦l length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展覽館(guan)
Songjiang Museum
𝔉 松(song)江(jiang)(jiang)博物(wu)(wu)院也是座集投(tou)資、學(xue)(xue)習(xi)、展現松(song)江(jiang)(jiang)的歷史(shi)文化(hua)遺🎶(yi)產為(wei)一(yi)身的區域史(shi)志(zhi)類博物(wu)(wu)院。展館(guan)適用面積1200每平方公里米,包括上下兩邊兩層(ceng)。兩層(ceng)為(wei)博物(wu)(wu)院主要成(cheng)列“流(liu)沙(sha)沉寶”展,該成(cheng)列包括“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)河(he)波光(guang)”、“藝海(hai)丹青”三種(zhong)題(ti)材股(gu),科學(xue)(xue)學(xue)(xue)操(cao)作系統闡(chan)述展現了松(song)江(jiang)(jiang)沿海(hai)地(di)區挖(wa)出和博物(wu)(wu)院館(guan)藏(zang)品的文化(hua)遺(yi)產,同時(shi)整(zheng)合美景復位、門頭廣告、多媒體(ti)設(she)備平臺等手游(you)輔助成(cheng)列辦(ban)法,直(zhi)觀性反應了松(song)江(jiang)(jiang)傳統不同的時(shi)代世界(jie)制造和管理發(fa)展壯(zhuang)大經驗。二樓為(wei)突然(ran)展館(guan),搖(yao)擺不期(qi)限地(di)發(fa)展各個研討會展覽活(huo)動。展館(guan)外地(di)方外側,由碑廊(lang)和碑亭主成(cheng)碑刻(ke)展現區,東碑廊(lang)成(cheng)列明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)府布告等史(shi)料碑刻(ke),西碑廊(lang)成(cheng)列趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等書(shu)法集管理碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the ✅different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Galleဣry is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang Dyna🍸sty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名“佛(fo)(fo)(fo)頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,地(di)屬松江區中(zhong)蘭州 路西(xi)司(si)弄43號(hao)中(zhong)山小校(xiao)高校(xiao)內,建于(yu)唐(tang)大中(zhong)第十一年(nian)(859年(nian))ꦏ,1987年(nian)一月(yue)被國內公示(shi)為(wei)(wei)全(quan)國性要點文物(wu)保障(zhang)(zhang)的單(dan)位保障(zhang)(zhang)的單(dan)位,是(shi)鄭州城市目(mu)前(qian)最(zui)古舊的地(di)表古建筑(zhu)。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)材(cai)料做為(wei)(wei)生石灰巖,目(mu)前(qian)21級(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),印有(you)《佛(fo)(fo)(fo)頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)》并序(xu),并且建幢(chuang)(chuang)銘。各個等(deng)(deng)級(ji)依次以托座、束腰、圓形(xing)、華蓋、腰檐等(deng)(deng)模(mo)式疊成姿勢(shi)好看的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級(ji)大部件作八角(jiao)形(xing),激光(guang)雕刻(ke)盡(jin)致(zhi),有(you)海紋、寶相觀音蓮(lian)花(hua)、卷云、力(li)士、巨星(xing)、佛(fo)(fo)(fo)祖、奉(feng)養人及盤龍(long)、蹲獅等(deng)(deng)。八棱八面(mian),故稱為(wei)(wei)為(wei)(wei)八棱碑,稱為(wei)(wei)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,又稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang D♉ynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)座(zuo)落(luo)永豐居委會(hui)中廣東路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2018年4月被(bei)披露為重慶市珍貴文物(wu)保(bao)障政府部門,一座(zuo)高(gao)10余(yu)米(mi)(mi),跨高(gao)50余(yu)米(mi)(mi)的(de)五孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名(ming)(ming)永豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)南為松(song)江府漕運倉(cang)城(cheng),故學名(ming)(ming)大(da)倉(cang🅰)橋(qiao)(qiao)。現為重慶東北部非常知名(ming)(ming)的(de)明(ming)朝(chao)大(da)石橋(qiao)(qiao)的(de)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yo🦂ngfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters🐼 long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)應用于(yu)岳陽道路馬路上橋(qiao)居(ju)委會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)八月份被展(zhan)示(shi)為杭州市(shi)文物古跡保護(hu)性企業,是杭州地最快的伊斯(si)蘭教佛寺(si),建(jian)成于(yu)元(yuan)至正年(nian)里(li)(1342年(nian)—1367年(nian)),初名(ming)真(zhen)(zhen)教寺(si)。古代(dai)(dai)年(nian)代(dai)(dai)經歷過數次修補和(he)改擴建(jian),因而,這些年(nian)的清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)原有元(yuan)代(dai)(dai)年(nian)代(dai)(dai)的建(jian)筑(zhu)施工(gong)工(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)程(cheng)(cheng🦹)裝(zhuang)修調(diao)性,又有古代(dai)(dai)隔代(dai)(dai)的建(jian)筑(zhu)施工(෴gong)工(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)程(cheng)(cheng)裝(zhuang)修代(dai)(dai)表性。主導(dao)建(jian)筑(zhu)施工(gong)工(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)程(cheng)(cheng)裝(zhuang)修有大量殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南(nan)、北大講(jiang)堂,邦克門等,至少(shao)窯殿(dian)和(he)邦克門多處最具該寺(si)建(jian)筑(zhu)施工(gong)工(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)程(cheng)(cheng)裝(zhuang)修代(dai)(dai)表性。
Located at No.75 Gangbeng Alley💦, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺(si),全稱(cheng)又被稱(cheng)為(wei)(wei)“西林(lin)精舍”,全稱(cheng)又被稱(cheng)為(wei)(wei)崇恩寺(si),為(wei)(wei)于(yu)松江(jiang)區中山間路(lu)6610號,初建(jian)于(yu)唐咸通第十五年(872),僧睿增建(jian)于(yu)南宋咸淳元年(1265),現今(jin)(jin)已經存在1150年里歷史長河,是松江(jiang)區佛法促(cu)進會的所(suo)在區域(yu)地,為(wei)(wei)滬(hu)市(s💜hi)佛法四大(da)熱(re)帶叢(cong)林(lin)的一(yi)種(zhong)。明(ming)洪武(wu)二十二年(13810年)新建(jian),明(ming)正統英(ying)宗明(ming)朝皇帝敕(chi)封“西林(lin)大(da)宋禪寺(si)”。宮殿后有(you)很(hen)大(da)塔(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)(yuan)應(ying)塔(ta)(ta),供(gong)奉1、代祖師圓(yuan)(yuan)應(ying)門禪師舍利,屬稱(cheng)“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年2月被對外公布為(wei)(wei)滬(hu)市(shi)市(shi)古物(wu)維護行業。塔(ta)(ta)身七層八面(mian),磚木構(gou)造(zao),塔(ta)(ta)高46.5米,現今(jin)(jin)仍為(wei)(wei)滬(hu)市(shi)國(guo)家最高的人且(qie)真藏古物(wu)數最多的這(zhe)座古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Mi🍨ng. Behind the main hall, th🅷ere stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.